Nowe znaki drogowe, po irlandzku
- Urszula Broś
Conradh na Gaeilge - organizacja pozarządową promującą język irlandzki chce, aby znaki drogowe były w równy sposób widoczne w językach irlandzkim i angielskim.
Obecne znaki drogowe bardziej eksponują informacje w języku angielskim niż w Gaeilge. Minister Transportu Leo Varadkar wypowiedział się, że wyraża swoją aprobatę dla pomysłu zamiany tych znaków zgodnie z propozycjami organizacji.
Varadkar spotkał się z przedstawicielami Conradh na Gaeilge, na którym zaprezentowano nowe wzory znaków drogowych, gdzie nazwy miejsc są w takim samym rozmiarze w obydwóch językach urzędowych Irlandii.
Żadne ze znaków nie zostaną zastąpionych w najbliższym czasie. Krajowy Zarząd Dróg (NRA) wydał ostatnio 65 milionów euro na zmianę oznaczeń na znakach sieci drogowych. Będą one dopiero użyte gdy nowa regulacja zostanie zatwierdzona, nie można ich użyć również w celach próby dopóki powyższe ustalenia nie wejdą w życie.
Obecne prawo określa, że angielskie nazwy miejsc mają pierwszeństwo na znakach drogowych.
Varadkar uważa, że powinna być zachowana równowaga pomiędzy językiem angielskim i irlandzkim na co dzień, jak na przykład na znakach drogowych, które ludzie widzą codziennie.
NRA rozważa umieszczenie kilku nowych oznaczeń na próbę, aby zobaczyć opinię Irlandczyków na ich temat. Taka akcja nie naraziłaby Zarządu na dodatkowe koszty, bo znaki są gotowe i mają być powieszone za jakiś czas.
Organizacja czeka na pełnoprawną decyzję wobec tej inicjatywy, która ma oficjalne poparcie Ministra Transportu Leo Varadkar’a.